home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Internet Surfer 2.0
/
Internet Surfer 2.0 (Wayzata Technology) (1996).iso
/
pc
/
text
/
mac
/
faqs.154
< prev
next >
Wrap
Text File
|
1996-02-12
|
28KB
|
705 lines
Frequently Asked Questions (FAQS);faqs.154
5e. tarsplit ===============================================================
For extracting from .tar archives only you can use tarsplit.
(See Appendix A&B)
5f. ispell 3.3LJR ==========================================================
ispell 3.3 LJR is available from wuarchive,
/systems/amiga/incoming/utils/ispell-3.3LJR.lha 550746 bytes
The hash file is about 500k, HD highly recommended. The distribution now
includes GUIspell 1.1, it also has .el files for GNUemacs and Rexx files for
many editors.
If you already have ispell, the .el files for emacs are also available on
wuarachive, /systems/amiga/utilities/text/utils/ispell.lha
5g. nroff ==================================================================
There is nroff available for the Amiga to process man files. It doesn't
handle many attributes.
wuarchive: /systems/amiga/utilities/text/utils/nroffamiga.lha 56822 bytes
5h. ixemul.library =========================================================
nroff requires v 39+ of ixemul.library, from wuarchive
/systems/amiga/incoming/misc/ixemul.lzh 78590 bytes
6. GNU plot 3.2 ============================================================
GNU plot 3.2 is on Fish disk 701
ux1: /amiga/fish/f7/ff701/GNUPlot.lzh 560824 bytes
7. FTP sites ===============================================================
Major US Amiga (+some Fish) site: wuarchive.wustl.edu [128.252.135.4]
Other US Amiga (+some Fish) site: grind.isca.uiowa.edu
Major US Fish site: ux1.cso.uiuc.edu [128.174.5.59]
Major Euro Amiga site: amiga.physik.unizh.ch [130.60.80.80]
mirrored on wuarchive /mirrors4
Appendix A. Programs on grind =============================================
amiga/utils/
total 109
-rwxr-xr-x+ 14418 Oct 27 1992 UU.LHA - uuencode, uudecode
-rwxr-xr-x+ 186 Oct 27 1992 UU.readme
-rwxr-xr-x+ 1182 Dec 03 1991 UnixUtils.Readme
-rwxr-xr-x+ 178639 Nov 24 1991 UnixUtils.lzh
-rwxr-xr-x+ 496099 Oct 18 1992 amiga-fileutils-3.3.LHA
-rwxr-xr-x+ 143291 Oct 16 1992 amiga-grep-1.6.LHA
-rwxr-xr-x+ 584149 Oct 18 1992 amiga-textutils-1.3.LHA
-rwxr-xr-x+ 32368 Oct 20 1992 compress-4.0.lzh
-rwxr-xr-x+ 35664 Dec 03 1992 diff115.lzh
-rwxr-xr-x+ 550746 Nov 24 1992 ispell-3.3LJR.lha
-rwxr-xr-x+ 2451 Nov 24 1992 ispell-3.3LJR.readme
-rwxr-xr-x+ 15444 Nov 03 1992 tarsplit.lha
-rwxr-xr-x+ 725 Nov 03 1992 tarsplit.readme
unix/arc-progs/
total 15
-rwxr-xr-x+ 37738 Jan 24 1992 Lharc.tar.Z
-rwxr-xr-x+ 237535 Jan 24 1992 Zoo210.tar.Z
-rwxr-xr-x+ 1165 Apr 15 1992 arc-5.21.readme
-rwxr-xr-x+ 97925 Apr 15 1992 arc-5.21.tar.Z
-rwxr-xr-x+ 121707 Jan 24 1992 arc.tar.Z
-rwxr-xr-x+ 10579 Jan 24 1992 boo.tar.Z
-rwxr-xr-x+ 7256 Mar 11 1992 dmscheck.tar.Z
-rwxr-xr-x+ 88091 Mar 11 1992 lha-0.04.tar.Z
-rwxr-xr-x+ 81707 Apr 08 1992 lha-1.00.tar.Z
-rwxr-xr-x+ 32763 Dec 01 1992 unarj230.tar.Z
-rwxr-xr-x+ 116165 Jul 16 1991 unzip41.tar.Z
-rwxr-xr-x+ 245065 Apr 03 1992 unzip42.tar.Z
-rwxr-xr-x+ 304017 Sep 18 1992 unzip50.tar.Z
-rwxr-xr-x+ 190819 Jan 31 1992 zip10.tar.Z
Appendix B. Programs on wuarchive =========================================
Amiga (de-)archiving programs can be found in
/systems/amiga/utilities/cli/archive
/systems/amiga/utilities/text/utils:
total 5155
-rw-rw-r-- 1 root 667542 Dec 18 1990 tex-3.1.lzh
-rw-rw-r-- 1 root 20155 Jan 5 1992 texify-1.12.lzh
-rw-rw-r-- 1 root 319110 Mar 17 1992 fig.zom
drwxrwxr-x 4 root 512 Jun 25 08:59 pastex-1.3
-r--rw-r-- 1 root 103403 Jun 29 00:03 dvipsamiga.lha
-r--rw-r-- 1 root 2038 Jun 29 00:03 dvipsamiga.readme
-r--rw-r-- 1 root 56822 Jun 29 00:03 nroffamiga.lha
-r--rw-r-- 1 root 2313 Jun 29 00:03 nroffamiga.readme
-r--rw-r-- 1 root 10428 Jul 7 20:30 ispell.lha
-r--rw-r-- 1 root 2442 Jul 7 20:30 ispell.readme
/systems/amiga/utilities/text/utils/pastex-1.3:
total 3150
-rw-rw-r-- 1 root 1027 Oct 9 1990 extras.readme
-rw-rw-r-- 1 root 543209 Oct 11 1990 extras.zoo
-rw-rw-r-- 1 root 458766 Oct 5 1991 disk-4.zom
-rw-rw-r-- 1 root 1074 Oct 5 1991 README
-rw-rw-r-- 1 root 702054 Oct 5 1991 disk-5.zom
-rw-rw-r-- 1 root 339078 Oct 5 1991 disk-2.zom
-rw-rw-r-- 1 root 681546 Oct 5 1991 disk-3.zom
-rw-rw-r-- 1 root 456046 Oct 5 1991 disk-1.zom
drwxrwxr-x 2 root 512 Jun 25 08:59 metafont-2.7
drwxrwxr-x 2 root 512 Jun 25 08:59 previewfonts
/systems/amiga/utilities/disks/backup:
total 192
-rw-rw-r-- 1 root 191648 Feb 3 1992 gnutar.lzh
/systems/amiga/incoming/utils:
total 10785
-r--rw-r-- 1 root 969340 Oct 15 21:32 a1.26-emacs-18.58-bin.LHA
-r--rw-r-- 1 root 2402 Oct 15 21:33 a1.26-emacs-18.58-bin.readme
-r--rw-r-- 1 root 2963672 Oct 15 21:52 a1.26-emacs-18.58-src.LHA
-r--rw-r-- 1 root 2401 Oct 15 21:52 a1.26-emacs-18.58-src.readme
-r--rw-r-- 1 root 496099 Oct 15 21:55 amiga-fileutils-3.3.LHA
-r--rw-r-- 1 root 1330 Oct 15 21:55 amiga-fileutils-3.3.readme
-r--rw-r-- 1 root 143291 Oct 15 21:55 amiga-grep-1.6.LHA
-r--rw-r-- 1 root 1325 Oct 15 21:55 amiga-grep-1.6.readme
-r--rw-r-- 1 root 584149 Oct 15 21:57 amiga-textutils-1.3.LHA
-r--rw-r-- 1 root 1330 Oct 15 21:57 amiga-textutils-1.3.readme
-r--rw-r-- 1 root 550746 Nov 20 11:20 ispell-3.3LJR.lha
-r--rw-r-- 1 root 2451 Nov 20 11:20 ispell-3.3LJR.readme
--
Richard J. Akerman | akerman@QUCIS.QueensU.Ca | "There is no plot."
Semi-competent | akerman@QUCIS.BITNET | -Guinan in Time's Arrow II
Graduate Student in Computer Science | Star Trek: The Next
Queen's University, Kingston, Ontario, Canada | Generation
Xref: bloom-picayune.mit.edu news.answers:3962 rec.arts.anime:44320 alt.manga:2252 rec.arts.manga:1525
Newsgroups: news.answers,rec.arts.anime,alt.manga,rec.arts.manga
Path: bloom-picayune.mit.edu!enterpoop.mit.edu!snorkelwacker.mit.edu!news.media.mit.edu!micro-heart-of-gold.mit.edu!xn.ll.mit.edu!ames!haven.umd.edu!darwin.sura.net!blaze.cs.jhu.edu!jyusenkyou!arromdee
From: arromdee@jyusenkyou.cs.jhu.edu (Ken Arromdee)
Subject: Anime/Manga Script/Translation/Script-In-Progress list
Message-ID: <1992Nov9.215848.8554@blaze.cs.jhu.edu>
Followup-To: rec.arts.anime,alt.manga,rec.arts.manga
Sender: news@blaze.cs.jhu.edu (Usenet news system)
Reply-To: arromdee@jyusenkyou.cs.jhu.edu (Ken Arromdee)
Organization: Johns Hopkins University CS Dept.
Date: Mon, 9 Nov 1992 21:58:48 GMT
Approved: news-answers-request@mit.edu
Lines: 315
Archive-name: anime/archives
I removed the reference to Hiroshi Haga possibly doing a script for Anegl's
Egg. It's taking too long for such a short script. :-)
Information I still need:
Volume/chapter numbers for manga. (I always need volume/chapter numbers for
manga, for some reason.) For the two UYs, and the Mermaids' Forest.
Status on the "is this still planned?" Ranma Project stuff.
-------------------------------------------------------------------------
[Last modified 11/9/92]
[Last posted 11/9/92]
This is the list of what scripts and manga translations are available on
what servers, along with a list of "in progress" scripts.. I only compile the
list; I don't run any of the servers.
Disclaimer: Chances are rather low that if you ask me to send you a copy of any
of these you'll actually get one. Particularly if your request is `send me a
copy of every script you've got'. Also, once when I posted this there was a
minor flame war about copyright problems. I don't wish to start another.
SCRIPTS:
A.D. Police #1: 1, 3, 4, 7, 8 (tts)
A.D. Police #2: 4, 7, 8 (tts)
A.D. Police #3: 4, 7
A-ko the Versus (both sides; translated from a version in Chinese): 3, 4
Angel Cop #1-3: 4
Area 88: 4, 5, 7 (nroff and regular), 8 (nroff and regular)
Arion (nroff and regular): 7
Assemble Insert #1-2 ("Maron"): 2, 7
Baoh: 3, 4, 7, 8 (tts)
Bubble Gum Crisis #1: 1 (nroff and regular).
Bubble Gum Crisis #2, 3, 5, 7, 8: 1
Bubble Gum Crisis #4: 1 (reformatted), 2
Bubble Gum Crisis #6, partial: 1 (reformatted)
Burn-Up: 4, 7 (TeX and regular), 8 (tts)
City Hunter '91 #8: 7
City Hunter #9 (from a Chinese version): 3, 4
City Hunter movie: 4, 7
Crusher Joe: 1 (nroff and regular), 7 (nroff)
Dagger of Kamui: 3, 8
Dirty Pair #3: 5
Dirty Pair #5: 5, 7
Dirty Pair #8: 5 (TeX and regular), 7 (TeX)
Dirty Pair: Project Eden: 1 (nroff and ps): 5, 7 (ps)
Dirty Pair: Project Eden (another version): 4
Dragon's Heaven: 3, 4, 7
The Enemy are Pirates #1: 4
Evil Dragon War Chronicles #1: 3, 4 (translated from a version in Chinese)
Evil Dragon War Chronicles #2-3: 4 (translated from a version in Chinese)
Forever Yamato: 1 (nroff and regular), 3, 7
Gatchaman (movie): 2, 7
Gallforce #1-#3: 2, 7 (has 2-3 only)
Gokuu Midnight Eye #1: 2, 3, 7
Gokuu Midnight Eye #2: 3, 7
Golgo 13: 2, 5, 7
Grave of the Fireflies: 6
Gundam #1 (1979): 4, 5 (nroff), 7 (nroff and regular)
Gundam 0080 #1-6: 4, 7
Gundam 0083 #1-10: 4, 7 (some TeX also)
Gundam: Char's Counterattack: 4
Gundam F91: 3, 4
Heroic Legend of Arslan #1: 2, 7
Hokuto no Ken: 4 (apparently formatted with long lines that would wrap around
properly on a 90 column screen?)
Iczer-One #1-3: 1 (ps and nroff), 7 (ps)
Iczer-Three #1: 2, 7
Karura Mau movie (two different people did one): 2, 3, 4, 8
Kiki's Delivery Service: 5, 6, 7
Laputa: 1 (nroff and regular), 5, 6, 7 (nroff, regular, and TeX), 8 (tts)
Legend of the Galactic Heroes movie: 3 (tts), 5, 7
Legend of the Galactic Heroes #1: 5, 7
Lensman: 1 (nroff and regular), 7
Locke the Superman: 7 (nroff), 8 (nroff)
Lodoss Wars #1-10: 4, 7
Lupin III (second series), episodes 145, 155: 5 (nroff and regular for #155), 6
Lupin III: Castle Cagliostro: 5 (nroff and regular), 6, 7
Lupin III: Plot of Fuma Clan: 4, 7
Megazone 23 #1: 1 (ps, nroff and regular), 2 (TeX only), 3 (TeX only), 5 (TeX
and regular, 7 (ps, TeX, and regular)
Macross: 1 (nroff), 7 (nroff)
Macross II #1: 3, 8
Maison Ikkoku movie: 2, 7
Maison Ikkoku trailer: 5 (TeX and regular), 7 (TeX and regular)
Maison Ikkoku #1: 3 (TeX), 5 (TeX and regular), 7 (TeX and regular)
Maison Ikkoku #53: 5 (TeX and regular), 7 (TeX and regular)
Maison Ikkoku #54-56: 5 (TeX and regular for #54-55, regular for #56), 7 (ditto)
Maison Ikkoku #95, #96: 5 (TeX and regular), 7 (TeX and regular)
Manie-Manie: Labyrinth Tales: 4
Nausicaa: 1 (nroff), 5 (nroff, regular [spacing removed, scene notes added]), 6,
7 (nroff, TeX, regular)
Nausicaa (another version): 1, 5, 6
Orange Road #3: 5, 7 (rewritten)
Orange Road #5: 5 (TeX and regular), 7 (TeX and regular)
Orange Road #1-#48: 2, 5 (some revised versions), 7
Orange Road movie: 4
Orguss #1: 4, 7
Patlabor movie: 5 (TeX and regular), 7 (TeX and regular)
Patlabor #5, partial: 5, 7, 8
Patlabor TV #1-#3: 2 (#3 only), 3 (TeX), 5 (TeX and regular), 7 (TeX and
regular). Early version of the Vancouver ones, but at least they're
ftp-able.
Patlabor TV "Target: Captain Gotoh" episode (#17): 4, 7
Patlabor TV "Griffin Wars" (#30-35): 4
Project A-ko: 1 (nroff and regular), 4 (This is a very early version, hacked
to be in mixed case.)
Project A-ko 2 (translated from a Chinese version): 3, 4, 7, 8
Project A-ko 2: 4, 7, 8
Project A-ko 3 (translated from a Chinese version): 3, 4
Ranma 1/2 #1-#8: 3 (TeX), 4 (TeX), 5 (TeX and regular), 7 (TeX and regular)
Ranma 1/2 #9-#10: 5 (TeX and regular), 7 (TeX and regular)
R.G. Veda: 3 (tts), 4, 5
Robot Carnival: 4
Sailor Moon #2: 4, 8
Sailor Moon #8: 8
[all 3x3 Eyes are TTS or directly from TTS]
Sazan (3X3) Eyes OAV #1: 3, 7, 8
Sazan (3X3) Eyes OAV #2: 3, 4, 7, 8
Sazan (3X3) Eyes OAV #3: 3, 7, 8
Sazan (3X3) Eyes OAV #4: 3, 7
Silent Mobius: 7 (TeX and regular)
Sol Bianca, Sol Bianca 2: 4, 7
Super Gal: 4, 7
Supernatural Beast City: 5 (TeX), 7 (TeX), 8 (TeX)
The Wind's Name is Amnesia: 4
Totoro: 1, 2, 3 (TeX), 4, 5, 6, 7 (TeX and regular), 8 (tts)
Touch: 4
TO-Y: 5
Twilight Q #1: 4
Urusei Yatsura #1, #61, #133: 5 (TeX and regular), 7 (TeX and regular)
Urusei Yatsura: #1, #2, #5, #9, #13, #14, #27, #133, Only You (movie 1),
Beautiful Dreamer (movie 2): 3 (has 5, 9, 27, 133 in nroff, also has 61,
and doesn't have Only You), 5 (all in nroff), 7 (same as for site 3)
Urusei Yatsura: Angry Sherbet, Say Cheese, Mr. Goat, Nagisa's Fiance: 4
Vampire Hunter D: 3 (TeX), 4, 5, 7 (TeX)
Vampire Princess Miyu #1-#4: 2
Yoma #1, #2: 4
Yotoden #1: 2, 7
Yotoden #2: 2, 4, 7
Windaria: 3, 4, 7
Wings of Honnemaise: 1 (nroff and regular), 4, 6, 7 (nroff, regular, and TeX)
Wings of Honnemaise (done by a different person, recognized by the editor of
the first script as being better :-)): 4 (ps)
1) wpi.wpi.edu (130.215.24.1)
2) network.ucsd.edu (128.54.16.3)
3) ix3.cc.utexas.edu (128.83.186.13)
4) ocf.berkeley.edu (128.32.184.254). Can also be accessed through any of the
following (.berkeley.edu):
avalanche bigbang cyclone earthquake whirlwind
hailstorm headcrash lightning locusts monsoon
sandstorm tempest tornado tsunami plague
5) ferkel.ucsb.edu (128.111.72.60)
6) brownvm.brown.edu (128.148.128.40): site of the Miyazaki mailing list
archives. cd to listserv.1ac. The files have the wrong filenames and are as
follows: 00000004.NAUSICAA, Totoro; 00000005, Laputa; 00000006, Lupin #145 and
155; 00000010 and 00000009, old and new Nausicaa scripts; 00000011, Castle
Cagliostro; 00000012, Kiki's, 00000017, Wings of Honnemaise, 00000018, Grave
of the Fireflies. This is a Bitnet machine and these files may also be
accessed via LISTSERV under their regular names.
7) venice.mps.ohio-state.edu (128.146.37.77). This is mostly mirrored at
kei.cc.uni-augsburg.de (137.250.1.1) in Germany.
8) ftp.ics.uci.edu (128.195.1.1)
The following scripts are also known to exist, but are not on any servers.
If you have anything not on the list, please write....
Bubblegum Crisis #3 (alternate version)
City Hunter #2, #4
Hokuto no Ken (nroff): existed on Anime Berkeley server before a crash
Ranma 1/2 Movie
Special cases:
Dagger of Kamui: Sherman Chan reports a rough script on a BBS. Young Su
checked it; it's full of inaccuracies. This script was also used for a
subtitled version which has scrolling L/R dot matrix subtitles. Young Su
has done a later version. (see above)
Gunbuster #1-2: in A-NI-ME. (Probably not to be released, since there are US
copyright owners....)
Gunhed: The Gunhed "script" floating around was not made by translating the
original, and is far from accurate.
Nadia #1-6, Outlanders: in A-NI-ME. (Supposedly to be released eventually.)
Ranma 1/2 #11-13, Nettouhen #7-9: in A-NI-ME #2 (ditto)
The existence of the following scripts were reported to me by Bruce Carlson,
and should be available if/when the subtitling group gives permission:
Locke OAVs (Lord Leon set #2 and #3); UY: Inaba-kun.
Scripts in progress [incomplete, naturally. I need all the information I can
get...]
Armor Hunter Mellowlink #1-12: by Cal-Animage Epsilon
Capricorn: by Tom Amiya
City Hunter #8: by Sherman Chan (from Chinese versions)
Devilman #1-2: by Japanese Animation Club of Orlando
Gundam I-III (original movies): by Tonghyun Kim
Iczer-Three #2-6: by Alex Spoerer
Kimba (new series) #1-4: by the Ranma Project
Lodoss Wars #11-13: by the Lodoss Warriors
Madara: by Hiroshi Haga (possibly)
Patlabor (movie): by Tonghyun Kim
Patlabor #15: by Tonghyun Kim
Ranma 1/2 #14-18: by the Ranma Project
R: by Hiroshi Haga
Yotoden #3: by Griffin
Manga translations:
Ah! My Goddess V1 (all)-V2 #13, V6 #41-42, V7 #47: 4, 7
Bastard chapter 1: 4
Bloody Angels, up to V2 #6: 4, 7
Compiler (chapter 1-2): 4, 7
Dark Angel, Newtype, 11/91, 12/91, 2/92, 3/92, 4/92, 5/92, 6/92: 4, 7
Dragon Ball V1 #1: 4
Dragon Half #45, 49-52 (Dragon, 11/91, 3-6/92): 7
God Save the Sugekoma-kun (Young Magazine #17, minus 2 pages): 4
Gokuu Midnight Eye V1-2: 7
Greenwood chapter #1-3: 5
GS Mikami (Shonen Sunday #17): 4
Gunsmith Cats #1: 4 (two translations)
Hitoshi Doi's translations:
Ranma 1/2: V1 #7-8; V2 #5; V3 #8; V4 #5-7, 9; V5 #5-7, 10, 11; V6 #1, 2,
4, 7, 8; V7 #2, 3, 7, 8; V8 #1, 2, 4, 6; V9 #3, 5, 7, 9, 10, 11;
V10 #1-3, 7; V11 #1, 2 (Site 4, 7; site 7 lacks V7 #2). V4 #7, V4 #9,
V9 #11, and V11 #1-2 are also on site 5.
Iczer Legend #0-2: 4, 7
Kiseiju v1 #1-3: 4, 7
KOR: The kor translations list is available on site 4; it lists all the
translations and whoever has done them. The translations themselves are
all available on site 4 or 7. I'm not keeping track of exactly which ones
because since they're not referred to by number, making a list of which is
where is difficult....
Maison Ikkoku V1 #1-3: 4, 7
Marionette Generation V1 #1-4: 7
Mermaids' Forest #1, 3: 4, 7 mermaids_forest is the real chapter 1; mermaid1-2/
ningyo.no.mori are chapter 3.
Mermaids' Forest #?? (Yume no Owari/End of Dream): 4
Patlabor V4 #1-6: 4
Ranma 1/2 V2 #6: 7
Ranma 1/2 V9 #1-4: 4, 7
Ranma 1/2 V11 #9-11: 4
Ranma 1/2 V12 #1-5: 4, 7
Ranma 1/2 V12 #6: 5, 7
Ranma 1/2 V14 #4-5: 4, 5 (mislabelled as V12 #4-5), 7
Ranma 1/2 V14 #11: 4
Ranma 1/2 V17 #5-10: 4 (two people did #5)
Ranma 1/2 V17 #11 (week 35-36 1991): 4
Ranma 1/2 V18 #1 (week 24 1991): 7
Ranma 1/2 V19 #6 (week 42 1991): 4, 7
Ranma 1/2 V19 #10 (week 46 1991): 4
Ranma 1/2 V21 #4-6: 4
Ranma 1/2 Week 23 1992: 4
Rumic World #2 (Laugh Helpman story): 4
Rune Masquer #29-32 (Dragon, 3-6/92): 7
Sazan (3X3) Eyes: up to V2 #3 (11th chapter overall): 4, 5 (5 chapters only),
7 (10 chapters only)
Sazan (3x3) Eyes V4, all
Sazan (3X3) Eyes V5 chapter 35-39 (from a Chinese translation): 4
Sazan (3X3) Eyes V6: 7 (this is volume 6 but book 3, and named accordingly)
Sazan (3X3) Eyes V11 last chapter (from Young Weekly): 4
Sesame Street V1 #1: 4, 7
Shuna's Journey: 5
Taiho shichau zo v1 #1: 4
Touch (chapter 1): 4, 7
UY V4 #1/V1 #8 (regular/wide numbering): 7
UY V11 #7, V15 #11 (wide volume numbering); V20 #5/V9 #16 (regular/wide
numbering): 4, 5
UY V14 #4 (wide numbering): 4, 7
Ushio to Tora V5 #5-6: 4
Vampire Princess Miyu V1 #1: 7
Vancouver Animation translations
Silent Mobius V1-2: 2
Terra (anime comics) V1-3: 2, 7
UY manga, final story, mislabelled as a translation for the movie,
UY5: Boy meets Girl. This is all of volume #34 [narrow] and is
numbered separately as Act 1-11 in wide volume #15. Site 2, 7
Video Girl Ai (chapter 1): 4, 7
What's Michael V4 (all): 7
Manga translations in progress:
Greenwood volumes 5 and 6 (by Vancouver Animation)
Iczer-One: Golden Warrior (by Matt Staroscik)
KOR V18 #1-6 (by Tonghyun Kim)
Oss!! Karatebu V23 #3, 8
Ranma 1/2 (by Ian Sinclair): Shonen Sunday #19 (V21 #11), #21-22 (1992)
Ushio to Tora V2 #8
UY, various stories skipped by Viz (by Theresa Martin)
Manga translations not on any known sites:
Dragon Ball V1 #5-9
Dr. Kishiwada's Scientific Affection (chapter 1)
Ranma 1/2 V10 #9: used to be on site 5, but deleted
Ranma 1/2 V21 #7 (week 15 1992)
Ranma 1/2 V21 #10
Tenshi no Okurimono, p. 69-113: ??? (The translator says this is only 60%
right, anyway)
Ture-chan no Yuutsu (Young Jump #28). This is only a page of dialogue.
Uchi ni Odeiyo (V1 #1)
--
"the bogosity in a field equals the bogosity imported from related areas, plus
the bogosity generated internally, minus the bogosity expelled or otherwise
disposed of." -- K. Eric Drexler
Ken Arromdee (UUCP: ....!jhunix!arromdee; BITNET: arromdee@jhuvm;
INTERNET: arromdee@jyusenkyou.cs.jhu.edu)
--
"the bogosity in a field equals the bogosity imported from related areas, plus
the bogosity generated internally, minus the bogosity expelled or otherwise
disposed of." -- K. Eric Drexler
Ken Arromdee (UUCP: ....!jhunix!arromdee; BITNET: arromdee@jhuvm;
INTERNET: arromdee@jyusenkyou.cs.jhu.edu)
Xref: bloom-picayune.mit.edu rec.arts.anime:41937 news.answers:3480
Path: bloom-picayune.mit.edu!snorkelwacker.mit.edu!news.media.mit.edu!micro-heart-of-gold.mit.edu!xn.ll.mit.edu!ames!sun-barr!olivea!uunet!dziuxsolim.rutgers.edu!gandalf.rutgers.edu!pearl
From: pearl@gandalf.rutgers.edu (Starbuck)
Newsgroups: rec.arts.anime,news.answers
Subject: Anime/Manga Convention List
Keywords: monthly informative posting
Message-ID: <Oct.14.16.13.35.1992.7480@gandalf.rutgers.edu>
Date: 14 Oct 92 20:13:35 GMT
Followup-To: rec.arts.anime
Organization: the Worlds Welfare Work Association, Rutgers Anime division
Lines: 81
Approved: pearl@gandalf.rutgers.edu
Archive-name: anime/conventions
Comment: Line above added by maintainer of pit-manager.mit.edu FAQ
archives (it wasn't in the original posting with the
Message-ID given above).
[Hi! Please approve this so I can post it... I will be sending some
more FAQs as I finish them...]
Archive-name: anime/cons
Anime/Manga Convention List
===========================
Edited by
Steve Pearl
October 14, 1992
This is a monthly posting of upcoming Anime or Manga conventions or
conferences. General SF/Comic Conventions with an anime room will be
listed if the space permits. If you have any questions, additions or
corrections, send your stuff to:
Internet: pearl@remus.rutgers.edu or Steve Pearl
CI$: >internet: pearl@remus.rutgers.edu 359 Lloyd Rd
GEnie: S.PEARL6 Aberdeen, NJ 07747-1826
Looking for information on A-Kon and Anime America
Changes to this posting since June, 1992:
-None... This is the first posting
-------------------------------------------------------------------------------
"Chibi Con"- The Atlantic Anime Alliance's Anime Conference hosted at I-Con XII
April 16-18 1992, SUNY-Stonybrook, Long Island, NY
Free to members of I-Con ($XX until Y/ZZ, $XX thereafter, $XX at the door)
I-Con, Box 550, Stonybrook, NY 11758
Atlantic Anime Alliance, PO Box 10371, New Brunswick, NJ 08906-0371
-----
Anime Expo '93
Oakland Convention Center/Parc Oakland Hotel
July 2-4, 1993
Japanese Guests of Honor: To be announced
Confirmed American Guests: To be announced
Memberships
Until January 1: $30
Until March 1: $35
Until June 1: $40
No memberships accepted between June 15 and July 4th.
At-Con Memberships: $45
One-Days: $25/day
Dealers' Tables are $125 each, no maximum.
Room Rates are:
Single: $62/night
Double: $69/night
Triple: $75/night
Quad: $81/night
The hotel number is (510)-451-4000.
Anime Expo '92: 2425 B Channing, Suite 684, Brk, CA 94704
-----
Anime America
-----
Project Akon
<>
Xref: bloom-picayune.mit.edu rec.arts.anime:44532 news.answers:3983
Path: bloom-picayune.mit.edu!snorkelwacker.mit.edu!news.media.mit.edu!micro-heart-of-gold.mit.edu!uw-beaver!cs.ubc.ca!destroyer!uunet!dziuxsolim.rutgers.edu!gandalf.rutgers.edu!pearl
From: pearl@gandalf.rutgers.edu (Starbuck)
Newsgroups: rec.arts.anime,news.answers
Subject: rec.arts.anime: Frequently Asked Questions
Keywords: monthly informative posting
Message-ID: <Nov.11.15.45.39.1992.7554@gandalf.rutgers.edu>
Date: 11 Nov 92 20:45:39 GMT
Followup-To: rec.arts.anime
Organization: the Worlds Welfare Work Association, Rutgers Anime division
Lines: 1018
Approved: news-answers-request@mit.edu
Archive-name: anime/faq
THE ANIME FREQUENTLY-ASKED-QUESTIONS LIST
=========================================
Edited by
Steve Pearl
November 1992
This is a monthly list of questions that have been frequently asked in this
newsgroup. If you have any questions, additions or corrections, send your
stuff to:
Internet: pearl@remus.rutgers.edu or Steve Pearl
CI$: >internet: pearl@remus.rutgers.edu 359 Lloyd Rd
GEnie: S.PEARL6 Aberdeen, NJ 07747-1826
Changes to this posting since September, 1992:
Added:
o HAS ANYONE SEEN THAT MUSIC VIDEO FROM THE GUNHED MOVIE?
o WHAT IS THE HISTORY BEHIND ROBOTECH AND IT'S COMPONENT SHOWS?
o WHY DO JAPANESE ANIME MAGAZINES COST SO MUCH IN THE U.S.?
o WHO OR WHAT IS THIS PUMA PERSON?
o WHAT DO ALL THESE ANIME ACRONYMS STAND FOR?
o PLEASE TELL ME ABOUT JAPANESE HONORIFICS AND TERMS OF ADDRESS
DISCLAIMER 1: To the best of our knowledge, the editor is not associated with
ANY of the companies or organizations mentioned below.
DISCLAIMER 2: The opinions expressed on this post do not necessarily represent
the opinions held either by the editor or any organization he's affiliated
with.
--------------------------------------------------------------------------------
TABLE OF CONTENTS:
o ANIME EXPO AND ANIMECON
o ANIME IN-JOKES IN STAR TREK: THE NEXT GENERATION
o DAICON VIDEOS
o KIMAGURE ORANGE ROAD: THE FIRST OVA AND EPISODE #46
o LASERDISK ANIME GAMES
o LEARNING JAPANESE
o MEGAZONE 23, ROBOTECH, AND EVERYTHING
o MIYAZAKI FILMS IN ENGLISH
o NAUSICAA OF THE VALLEY OF THE WIND vs. WARRIORS OF THE WIND
o RANMA 1/2 "WHAT-IF"s
o ROBOTECH VS. MACROSS
o SPACE ADVENTURER COBRA AND MATTHEW SWEET'S "GIRLFRIEND"
o OTAKU
o WHAT DOES BUBBLEGUM CRISIS MEAN?
o WHAT DOES THE TERM "BOOMER/BUMA" FROM BUBBLEGUM CRISIS/CRASH! STAND FOR?
o HEY! I HEARD THAT SONODA KENICHI DIDN'T CREATE BUBBLEGUM CRISIS! IS THIS TRUE?
o WHO OR WHAT IS BEAN BANDIT AND HOW CAN HE DO THE THINGS HE DOES?
o WHY WON'T THERE BE ANYMORE RIDING BEAN OR BUBBLEGUM CRISIS OAVS?
o OCCASIONALLY, IN ANIME, SHORT, ROUND VERSIONS OF ANIME CHARACTERS APPEAR.
WHAT ARE THEY AND WHY ARE THE JAPANESE FOND OF USING THEM?
o IS THERE AN ROLE-PLAYING GAME SYSTEM FOR RECORD OF LODOSS WAR?
o WHAT ARE JAPANESE PHONE CARDS AND PHONE BOOKS ARE AND WHAT THEY HAVE TO
DO WITH ANIME/MANGA?
o TRANSLATED MANGA AVAILABLE IN THE USA
o WHY DO JAPANESE ANIME MAGAZINES COST SO MUCH IN THE U.S.?
o WHO OR WHAT IS THIS PUMA PERSON?
o WHAT DO ALL THESE ANIME ACRONYMS STAND FOR?
o PLEASE TELL ME ABOUT JAPANESE HONORIFICS AND TERMS OF ADDRESS
o WHAT IS THE HISTORY BEHIND ROBOTECH AND IT'S COMPONENT SHOWS?
o HAS ANYONE SEEN THAT MUSIC VIDEO FROM THE GUNHED MOVIE?
---
o ANIME EXPO AND ANIMECON
The short version:
Anime Expo is an anime convention to be held at the Parc Oakland hotel
on the 4th of July weekend 1993. It is sponsored by the Society for the
Promotion of Japanese Animation (SPJA). The Chairman and CEO of SPJA is
Mike Tatsugawa. The Chairman of the convention is Ken Tsai.
Anime America is an anime/manga convention to be held at the Santa
Clara Westin hotel on the weekend of 25-28 June 1993. It is sponsored by
the Foundation for Animation and Comics Education (FACE). The President of
FACE is Greg Scanlan. The Chairman of the convention is James Matsuzaki.
o ANIME IN-JOKES IN STAR TREK: THE NEXT GENERATION
Some of the people who work in the set design department of Paramount Pictures
are anime fans, and have been able to sneak anime references in Paramount's
STAR TREK: THE NEXT GENERATION television series. According to set manager
Rick Sternbach, there is at least one reference per episode. Usually these
references are in computer displays or in the sets themselves. Examples
include:
- Japanese characters in the "ambo-jitsu" ring that Cmdr. Riker used
in "The Icarus Factor". All of them are written references to
URUSEI YATSURA.
- In the 2nd season episode "Peak Performance", a computer display with two
ships called Kei and Yuri, a reference to the protagonists of the DIRTY
PAIR OVA and TV series.
- A reference to the element "sonodaium", for Kenichi Sonoda (creator
of GALL FORCE, BUBBLEGUM CRISIS, and RIDING BEAN).
Ironically enough, one of the most "obvious" anime in-jokes is not really one.
The sister ship to the Enterprise, the Yamato, has the same name as the ship
from SPACE CRUISER YAMATO (known in the US as STAR BLAZERS). However, Mr.
Sternbach has indicated that it is only a coincidence, as both spacegoing
vessels are named after the WWII Japanese battleship Yamato, one of the largest
seagoing vessels ever built. (In fact, the Yamato from the anime series IS the
WWII battleship, but that's another story).
To the best of our knowledge, no one has done a canonical list of all the
in-jokes discovered so far. [I have a partial list of stuff culled from
appendix G of the Star Trek Guide. E-mail if interested.]
o DAICON VIDEOS
DAICON is a yearly SF convention held in Osaka, Japan. It is called DAI-CON
because the kanji for Osaka can be read as "dai". (A "daicon" is also the
name for a Humungous white radish, but that's another story.)